« 塗り絵 彼岸花 | メイン | あけちゃった どうしよう »
みなさま、楽しいクリスマスでしたでしょうかさて、我が家での話です。
クリスマスのごちそう何がいい?
と、きいたところ
「クリスマスと言ったら、チキンでしょう!」
と、返事がありました。
「鶏肉ね。じゃ、から揚げでいいかな?」というと、
「チキンといったら、チキン!!!」
と、「?」な回答が・・・。
「鶏肉」と、「チキン」の違い、だれか教えて~っ!
ちなみに、「骨付き鶏肉」を揚げることで、事なきを得ました~(笑。
このページのトラックバックURL:http://app.blog.eonet.jp/t/trackback/348701/27656815
☆メリークリスマス☆を参照しているブログ:
■うーむ。鶏肉のイメージは・・がめ煮、水炊き、みたいに水が関わっておる和食全般のような気がするだすなぁ。チキンは英語やから油処理の洋風食品全般をさしておる気がするだす。
投稿: まっく | 2011年12月26日 (月) 06:06
唐揚げとフライドチキンが同じだと思ってる私は、 漢字表記かカタカナ表記の違いって事しか説明できません〜(^_^;)
因みに我家のクリスマスはお好み焼きでした(笑)
投稿: MARUTSU | 2011年12月26日 (月) 22:30
■まっくさん やはり、チキンは洋風なイメージですか…。 日本では、色々な食べ方があるって、ことですね。
■MARUTSUさん まっくさんの答えで、すっきりしかけたのに また混乱が(笑。 そういえば、お好み焼きに青のりをふって、紅ショウガを トッピングすると、クリスマスっぽい色合いですよね?! みんなで、わいわい言いながら焼くのもよさそうですね♪
投稿: ぴぃたろー | 2011年12月31日 (土) 16:13
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
URL:
この情報を登録する
コメント:
■うーむ。鶏肉のイメージは・・がめ煮、水炊き、みたいに水が関わっておる和食全般のような気がするだすなぁ。チキンは英語やから油処理の洋風食品全般をさしておる気がするだす。
投稿: まっく | 2011年12月26日 (月) 06:06
唐揚げとフライドチキンが同じだと思ってる私は、
漢字表記かカタカナ表記の違いって事しか説明できません〜(^_^;)
因みに我家のクリスマスはお好み焼きでした(笑)
投稿: MARUTSU | 2011年12月26日 (月) 22:30
■まっくさん
やはり、チキンは洋風なイメージですか…。
日本では、色々な食べ方があるって、ことですね。
■MARUTSUさん
まっくさんの答えで、すっきりしかけたのに
また混乱が(笑。
そういえば、お好み焼きに青のりをふって、紅ショウガを
トッピングすると、クリスマスっぽい色合いですよね?!
みんなで、わいわい言いながら焼くのもよさそうですね♪
投稿: ぴぃたろー | 2011年12月31日 (土) 16:13